福知山弁とその方の気性
提供: Yourpedia
福知山弁とその方の気性
- 福知山弁は「し取る」と、その否定形に「し取ん(怒)」があって、前者はあなたが「我」するし、僕が「我」をする、即ち「取る」であるのに対し後の発言は、あなたがする「し」、僕がそれをする即ち「取ん(取ら無い)(怒)」でいる。私が見てきた福知山人はこう言う。「何、し取ん!(怒)」は前述の通りで、福知山人の独特の方言であり、地方語の意味になって無い。「し取る」は、一つの動詞に主語「僕」が二つあるので「僕僕」になり日本語の「僕」を中国語に翻訳すると「我」になり「我我」になる。これは見てわかるように「自我」でない、つまり、目を見るのがダメで、マネの仕合である。笑顔で「言う取る」で「し取る」ばかりで「し取ん(怒)」はしない。(自我)の人に「自分が気持ちええで(怒)」としばしば聞くことは「自」が小さいため分かりにくく、目から入った風景や記号が分かりづらそうで、目線は合うと恐らく彼らは傷ついている。なぜなら、目線が合うと片方の僕(我)で、もう片方の君(我)を押し潰すようになり傷つくからである。また「し取ん」もすれば突然、怒り出す。それは片方の我は欠落するからなので、それはしてはいけない。鼻が大きい人を見るだけで自は大きいと判断でき、「鼻の臭い奴(怒)」と公の場で他人へ向かって怒りながら中傷する福知山人の人々が少なからずいる。鼻が大きいとなぜ臭いのか、まず鼻の下に大を書くと臭いになら無い。これは福知山人の「し取る」癖からである。「主語、し、取って」を例にしてあげると、「主語、あなたが」で鼻の上部の自を「し」として「取って」になった瞬間に「主語が、僕が」になり、「主語が、あなたから僕に」なるから鼻の下部がふっとび、大を「取って」臭いになる。つまり、自を「し」で大を「取る」で臭い。以上から福知山人の単なる「し取る」癖で意味になって無い。
心の傷
- 恐らく、我-我(君-僕)の人は君の言動から我を知るだけで後に、僕が君へ向かって傷つけるような発音混じりの発言をするだけで、カッターナイフで心臓を切られるような傷を与える瞬間に気付けれるのと心臓をつらぬくような傷も与えれる。そうできる心理学的手法は僕はわからないけど確立されてあるはず。だから、日常的にそれを僕も感じている。
僕や私から中国語の我にした訳
- 漢字は中国から5世紀頃に日本に伝来して794年からの平安時代に、その漢字