チャールストンにはまだ早い (田原俊彦 1984)

提供: Yourpedia
2012年1月8日 (日) 16:41時点における間久部明 (トーク | 投稿記録)による版 (ページの作成:「'''チャールストンにはまだ早い'''(仮訳:Toshihiko Tahara,my ongoing interpretation to Charleston Dance)...」)

(差分) ←前の版 | 最新版 (差分) | 次の版→ (差分)
移動: 案内検索

チャールストンにはまだ早い(仮訳:Toshihiko Tahara,my ongoing interpretation to Charleston Dance)は1984年2月に日本人男性歌手田原俊彦が発表した楽曲。提供元は宮下智

戦間期1920年代アメリカ合衆国南部の都市チャールストンで形成した同名の急速な舞踊に、師のジャニー喜多川の勧めで若い田原が挑戦した意欲的な楽曲。

舞踊よりも金管楽器ジャズ演奏が多くを占める作品となっている。

歌詞

koikina shiroi pudoru ture rizumu wo tot' te machi yuku on'na
a cool dressed-up girl appears with her lovely poodle
hane ta matsuge ni kagayaku rippu-sut'ikku singou mo hora hoho-some ta yo
outstanding eyebrows and eyelashs.rouge lips are like red traffic lights.
sen no bara ga yakimochi-yaku anata no utsukushisa ni
your beauty appears beyond thousands of roses
nani wo it' te sasoi-dase ba uttori-suru no darou.
I have no invitation words to you.
kyafe de ippai
one cup at cafe
tyoi to ukare te nihai
another delightful cup
kidott' ta me-senn mo ii ne
your eys are attracting.
tasogare no machikado ni
it's twilight times
tyarusutonn wa mada hayai
I wanna be a Charleston dancer
kinou eiga de mita joyuu ni anata dokoka ni te iru mitai
Your beauty attracts like a cinema actress
tsun to sumashi ta yoko-gao nannka gut' to sutekini ikasi te iru yo
your cool beauty is found at my glance.
koi no yokan ni kurakurade memai wo okoshi sou sa
my love's dazzling
nani wo it' te sasoi-dase ba uttori-suru no darou.
I have no invitation words to you.
sammba ni tyatyatya
samba and Cha-cha-cha
rummba amerikan
Rumba dance
dansu wa iroiro aru ga
so more dances
tasogare no machikado de
it's twilight times
tyarusutonn wo odori tai
I wanna be a Charleston dancer
kyafe de ippai
one cup at cafe
tyoi to ukare te nihai
another delightful cup
kidott' ta me-senn mo ii ne
your eys are attracting.
tasogare no machikado ni
it's twilight times
tyarusutonn wa mada hayai
I wanna be a Charleston dancer

外部リンク